Abhidharmakosha of Vasubandhu
Encylopedy of Dharmas

Abhidharmakosha chapter 1 om namo buddhāya Om. Homage to the Buddha. prathamaṁ kośasthānam CHAPTER ONE – THE DHĀTUS yaḥ sarvathāsarvahatāndhakāraḥ saṁsārapaṅkājjagadujjahāra| tasmai namaskṛtya yathārthaśāstre śāstraṁ pravakṣyāmyabhidharmakośam||1|| He has, in an absolute manner, destroyed all blindness; He has drawn out the world from the mire of transmigration: I render homage to Him, to this teacher of truth, before composing the treatise

CHAPTER TWO – THE INDRIYAS Abhidharmakosha chapter 2 Chapter 2: dvitīyaṁ kośasthānam caturṣvartheṣu pañcānāmādhipatyaṁ dvayoḥ kila| caturṇṇāṁ pañcakāṣṭānāṁ saṁkleśavyavadānayoḥ||1| According to the School, five are predominate with regard to things; Four predominate with regard to two things; Five and eight with regard to defilement and to purification. J: Five exercise sovereignty in respect of four objects: four are said to

CHAPTER THREE – THE WORLD Abhidharmakosha chapter 3 Chapter 3: tṛtīyaṁ kośasthānam tṛtīyaṁ kośasthānam oṁ namo buddhāya|| narakapretatiryañco manuṣyāḥ ṣaḍ divaukasaḥ| kāmadhātuḥ sa narakadvīpabhedena viṁśatiḥ||1|| Kāmadhātu consists of hell, the Pretas, animals, humans, and six gods. Twenty, through the division of the hells and the differences in the continents. R: Hell beings, craving spirits, animals, | men, six different types

Abhidharmakosha chapter 4 Chapter 4: caturthaṁ kośasthānam CHAPTER FOUR – KARMA Abhidharmakosa caturthaṁ kośasthānam oṁ namo buddhāya karmajaṁ lokavaicitryaṁ cetanā tatkṛtaṁ ca tat| cetanā mānasaṁ karma tajjaṁ vākkāyakarmaṇī||1|| The variety of the world arises from action. It is volition and that which is produced through volition. Volition is mental action: it gives rise to two actions, bodily and vocal action.

Abhidharmakosha chapter 5 Chapter 5: pañcamaṁ kośasthānam CHAPTER FIVE – THE LATENT DEFILEMENTS pañcamaṁ kośasthānam om namo buddhāya mūlaṁ bhavasyānuśayāḥ ṣaḍrāgaḥ pratighastathā| māno'vidyā ca dṛṣṭiśca vicikitsā ca te punaḥ||1|| The roots of existence, that is, of rebirth or of action, are the anuśayas. Six: attachment, and then anger, pride, ignorance, false views, and doubt. These six make seven through the

Abhidharmakosha chapter 6 Chapter 6: ṣaṣṭhaṁ kośasthānam CHAPTER SIX – THE PATH AND THE SAINTS ṣaṣṭhaṁ kośasthānam om namo buddhāya|| kleśaprahāṇāmākhyātaṁ satyadarśanabhāvanāt| dvividho bhāvanāmārgo darśanākhyastvanāsravaḥ||1|| It has been said that the defilements are abandoned through Seeing the Truths and through Meditation. The Path of Meditation is of two types; the Path of Seeing is pure. satyānyuktāni catvāri duḥkhaṁ samudayastathā| nirodhamārga

Abhidharmakosha chapter 7 Chapter 7: saptamaṁ kośasthānam CHAPTER SEVEN – THE KNOWLEDGES saptamaṁ kośasthānam namo buddhāya|| nāmalā kṣāntayo jñānaṁ kṣayānutpādadhīrna dak| tadanyobhayathāryā dhīḥ anyā jñānaṁ dṛśaśca ṣaṭ||1|| The pure Patiences are not a type of Knowledge. The prajñā of destruction and of nonarising is not seeing. All other pure prajñā is both one and the other. All other prajñā is

Abhidharmakosha chapter 8 Chapter 8: aṣṭamaṁ kośasthānam CHAPTER EIGHT – THE ABSORPTIONS aṣṭamaṁ kośasthānam oṁ namo buddhāya|| dvidhā dhyānāni catvāri proktāstadupapattayaḥ| samāpattiḥ śubhaikāgyraṁ pañcaskandhāstu sānugam||1|| The Dhyānas are twofold; The Dhyānas are four in number. The Dhyānas as existence have been defined. Concentration is the application of a pure mind on a single object. With their concomitants, they are the

Abhidharmakosha chapter 9 Abhidharmakosa Chapter 9 - Closing verses Chapter 9 appears to have been added to the Bhāṣya as a kind of appendix: The different translations of the original Sanskrit verses are given below and they belong to: P.P. – translation of Leo M. Pruden from the French translation of Louis de la Vallee Poussin , 1923 from the