18. Apara accharāsaṅghātavaggo | 1 | Aṅguttara

Aṅguttara Nikāya
1. Ekakanipāta

18. Apara accharāsaṅghātavaggo
XVIII. Finger Snap

394 (1)

Bhikkhus, if for just the time of a finger snap a Bhikkhu develops the 1st jhāna, he is called a Bhikkhu who is not devoid of jhāna,

who acts upon the teaching of the Teacher, who responds to his advice, and who does not eat the country’s alms-food in vain.

- How much more, then, those who cultivate it!

395 (2)–401 (8)

Bhikkhus, if for just the time of a finger snap a Bhikkhu develops

(395) the 2nd jhāna ...
(396) the 3rd jhāna ...
(397) the 4th jhāna ...
(398) the liberation of the mind by loving-kindness ...
(399) the liberation of the mind by compassion ...
(400) the liberation of the mind by altruistic joy ...

(401) the liberation of the mind by equanimity,

- he is called a Bhikkhu who is not devoid of jhāna, who acts upon the teaching of the Teacher, who responds to his advice, and who does not eat the country’s alms-food in vain.

- How much more, then, those who cultivate it!

402 (9)–405 (12)196

...(402) dwells contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed longing and dejection in regard to the world ...

(403) dwells contemplating feelings in feelings ...

(404) dwells contemplating mind in mind ...

(405) dwells contemplating phenomena in phenomena, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed longing and dejection in regard to the world . . .

406 (13)–409 (16)

...(406) generates desire for the non-arising of unarisen bad unwholesome qualities; makes an effort, arouses energy, applies his mind, and strives ...

(407) generates desire for the abandoning of arisen bad unwholesome qualities; makes an effort, arouses energy, applies his mind, and strives ...

(408) generates desire for the arising of unarisen wholesome qualities; makes an effort, arouses energy, applies his mind, and strives ...

(409) generates desire for the maintenance of arisen wholesome qualities, for their non-decline, increase, expansion, and fulfilment by development; makes an effort, arouses energy, applies his mind, and strives . . .

410 (17)–413 (20)

...(410) develops the basis for psychic potency that possesses concentration due to desire and activities of striving ...

(411) develops the basis for psychic potency that possesses concentration due to energy and activities of striving ...

(412) develops the basis for psychic potency that possesses concentration due to mind and activities of striving ...

(413) develops the basis for psychic potency that possesses concentration due to investigation and activities of striving …

414 (21)–423 (30)

...(414) develops the faculty of faith ...

(415) develops the faculty of energy ...
(416) develops the faculty of mindfulness ...
(417) develops the faculty of concentration ...
(418) develops the faculty of wisdom ...
(419) develops the power of faith ...
(420) develops the power of energy ...
(421) develops the power of mindfulness ...
(422) develops the power of concentration ...
(423) develops the power of wisdom . . .

424 (31)–430 (37)

...(424) develops the enlightenment factor of mindfulness ...

(425) develops the enlightenment factor of discrimination of phenomena ...

(426) develops the enlightenment factor of energy ...
(427) develops the enlightenment factor of rapture ...
(428) develops the enlightenment factor of tranquillity ...
(429) develops the enlightenment factor of concentration ...
(430) develops the enlightenment factor of equanimity . . .

431 (38)–438 (45)

...(431) develops right view ...

(432) develops right intention ...
(433) develops right speech ...
(434) develops right action ...
(435) develops right livelihood ...
(436) develops right effort ...
(437) develops right mindfulness ...
(438) develops right concentration . . .

439 (46)–446 (53)198

...(439) percipient of forms internally, sees forms externally, limited, beautiful or ugly, and having overcome them, is percipient thus: ‘I know, I see’ ...

(440) percipient of forms internally, sees forms externally, measureless, beautiful or ugly, and having overcome them, is percipient thus: ‘I know, I see’ ...

(441) not percipient of forms internally, sees forms externally, limited, beautiful or ugly, and having overcome them, is percipient thus: ‘I know, I see’ ...

(442) not percipient of forms internally, sees forms externally, measureless, beautiful or ugly, and having overcome them, is percipient thus: ‘I know, I see’ ...

(443) not percipient of forms internally, sees forms externally, blue ones, blue in colour, with a blue hue, with a blue tint, and having overcome them, he is percipient thus: ‘I know, I see’ ...

(444) not percipient of forms internally, sees forms externally, yellow ones, yellow in colour, with a yellow hue, with a yellow tint, and having overcome them, he is percipient thus: ‘I know, I see’ ...

(445) not percipient of forms internally, sees forms externally, red ones, red in colour, with a red hue, with a red tint, and having overcome them, he is percipient thus: ‘I know, I see’ ...

(446) not percipient of forms internally, sees forms externally, white ones, white in colour, with a white hue, with a white tint, and having overcome them, he is percipient thus: ‘I know, I see’ . . .

447 (54)–454 (61)199

...(447) possessing form sees forms ...

(448) not percipient of forms internally sees forms externally ...

(449) is focused only on ‘beautiful’ ...

(450) with the complete surmounting of perceptions of forms, with the passing away of perceptions of sensory impingement,

with non-attention to perceptions of diversity, [perceiving] ‘space is infinite,’ enters and dwells in the base of the infinity of space ...

(451) by completely surmounting the base of the infinity of space, [perceiving] ‘consciousness is infinite,’ enters and dwells in the base of the infinity of consciousness ...

(452) by completely surmounting the base of the infinity of consciousness, [perceiving] ‘there is nothing,’ enters and dwells in the base of nothingness ...

(453) by completely surmounting the base of nothingness, enters and dwells in the base of neither-perception-nor-non-perception ...

(454) by completely surmounting the base of neither-perception-nor-non-perception, he enters and dwells in the cessation of perception and feeling . . .

455 (62)–464 (71)

...(455) develops the earth kasiṇa ...

(456) develops the water kasiṇa ...
(457) develops the fire kasiṇa ...
(458) develops the air kasiṇa ...
(459) develops the blue kasiṇa ...
(460) develops the yellow kasiṇa ...
(461) develops the red kasiṇa ...
(462) develops the white kasiṇa ...
(463) develops the space kasiṇa ...
(464) develops the consciousness kasiṇa . . .

465 (72)–474 (81)

...(465) develops the perception of unattractiveness ...

(466) develops the perception of death ...
(467) develops the perception of the repulsiveness of food ...
(468) develops the perception of non-delight in the entire world ...
(469) develops the perception of impermanence ...
(470) develops the perception of suffering in the impermanent ...
(471) develops the perception of non-self in what is suffering ...
(472) develops the perception of abandoning ...
(473) develops the perception of dispassion ...
(474) develops the perception of cessation . . .

475 (82)–484 (91)

...(475) develops the perception of impermanence ...

(476) develops the perception of non-self ...
(477) develops the perception of death ...
(478) develops the perception of the repulsiveness of food ...
(479) develops the perception of non-delight in the entire world ...
(480) develops the perception of a skeleton ...
(481) develops the perception of a worm-infested corpse ...
(482) develops the perception of a livid corpse ...
(483) develops the perception of a fissured corpse ...
(484) develops the perception of a bloated corpse . . .

485 (92)–494 (101)

...(485) develops recollection of the Buddha ...

(486) develops recollection of the Dhamma ...
(487) develops recollection of the Saṅgha ...
(488) develops recollection of virtuous behaviour ...
(489) develops recollection of generosity ...
(490) develops recollection of the deities ...
(491) develops mindfulness of breathing ...
(492) develops mindfulness of death ...
(493) develops mindfulness directed to the body ...
(494) develops recollection of peace . . .

495 (102)–534 (141)

...(495) develops the faculty of faith accompanied by the first jhāna ...

(496) develops the faculty of energy ...
(497) develops the faculty of mindfulness ...
(498) develops the faculty of concentration ...
(499) develops the faculty of wisdom ...
(500) develops the power of faith ...
(501) develops the power of energy ...
(502) develops the power of mindfulness ...
(503) develops the power of concentration ...

(504) develops the power of wisdom accompanied by the first jhāna . . .

...(505)–(514) develops the faculty of faith ...the power of wisdom accompanied by the second jhāna ...

(515)–(524) develops the faculty of faith ...the power of wisdom accompanied by the third jhāna ...

(525)–(534) develops the faculty of faith ...the power of wisdom accompanied by the fourth jhāna . . .

535 (142)–574 (181)

...(535) develops the faculty of faith accompanied by loving-kindness ...

(536) develops the faculty of energy ...
(537) develops the faculty of mindfulness ...
(538) develops the faculty of concentration ...
(539) develops the faculty of wisdom ...
(540) develops the power of faith ...
(541) develops the power of energy ...
(542) develops the power of mindfulness ...
(543) develops the power of concentration ...

(544) develops the power of wisdom accompanied by loving-kindness . . .

...(545)–(554) develops the faculty of faith ...develops the power of wisdom accompanied by compassion ...

(555)–(564) develops the faculty of faith ...the power of wisdom accompanied by altruistic joy ...

(565)–(574) develops the faculty of faith ...the power of wisdom accompanied by equanimity ..... .

… he is called a Bhikkhu who is not devoid of jhāna, who acts upon the teaching of the Teacher, who responds to his advice, and who does not eat the country’s alms-food in vain.

- How much more, then, those who cultivate it!