Hīnayāna

Category:

1. Hīnayāna

Hīnayāna is a Sanskrit term literally meaning the "small/deficient vehicle". Classical Chinese and Tibetan teachers translate it as "smaller vehicle".

The term was applied to the Śrāvakayāna, the Buddhist path followed by a Śrāvaka who wished to become an Arhat. This term appeared around the 1-2nd century:

Hīnayāna was often contrasted with Mahāyāna, which means the "great vehicle".

In 1950 the World Fellowship of Buddhists declared that the term Hīnayāna should not be used when referring to any form of Buddhism existing today.

In the past, the term was widely used by Western scholars to cover "the earliest system of Buddhist doctrine", as the Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary put it.

Modern Buddhist scholarship has deprecated the pejorative term, and uses instead the term Nikāya Buddhism to refer to early Buddhist schools.

Hīnayāna has also been used as a synonym for Theravāda, which is the main tradition of Buddhism in Śrī Lanka and Southeast Asia; this is considered inaccurate and derogatory.

Nikāya Buddhism is considered a better term to use when referring to the 18 schools of early Indian Buddhism.

Within Mahāyāna Buddhism, there were a variety of interpretations as to whom or to what the term Hīnayāna referred:

Kalu Rinpoche stated the "lesser" or "greater" designation "did not refer to economic or social status, but concerned the spiritual capacities of the practitioner".

The Small Vehicle is based on becoming aware of the fact that all we experience in Saṁsāra is marked by suffering:

Being aware of this engenders the will to rid ourselves of this suffering, to liberate ourselves on an individual level, and to attain happiness. We are moved by our own interest. Renunciation and perseverance allow us to attain our goal.

2. Etymology

The word Hīnayāna is formed of hīna: "little", "poor", "inferior", "abandoned", "deficient", "defective"; and yāna: "vehicle", where "vehicle" means "a way of going to Enlightenment".

The Pāli Text Society's Pāli-English Dictionary (1921–25) defines hīna in even stronger terms, with a semantic field that includes "poor, miserable; vile, base, abject, contemptible", and "despicable".

The term was translated by Kumārajīva and others into Classical Chinese as "small vehicle", although earlier and more accurate translations of the term also exist.

In Mongolian (Baga Holgon) the term for Hīnayāna also means "small" or "lesser" vehicle,

while in Tibetan there are at least 2 words to designate the term, theg chung meaning "small vehicle" and theg dman meaning "inferior vehicle" or "inferior spiritual approach".

Thrangu Rinpoche has emphasized that Hīnayāna is in no way implying "inferior". In his translation and commentary of Asaṅga’s Distinguishing Dharma from Dharmata, he writes:

"all 3 traditions of Hīnayāna, Mahāyāna, and Vajrayāna were practiced in Tibet and that the Hīnayāna which literally means "lesser vehicle" is in no way inferior to the Mahāyāna."

3. Origins

It is most likely that the term Hīnayāna postdates the term Mahāyāna and was only added at a later date due to antagonism and conflict between the Bodhisattva and Śrāvaka ideals.

The sequence of terms then began with the term Bodhisattvayāna "Bodhisattva-vehicle", which was given the epithet Mahāyāna "Great Vehicle".

It was only later, after attitudes toward the Bodhisattva teachings had become more critical, that the term Hīnayāna was created as a back-formation, contrasting with the already established term Mahāyāna.

The earliest Mahāyāna texts often use the term Mahāyāna as an epithet and synonym for Bodhisattvayāna, but the term Hīnayāna is comparatively rare in early texts, and is usually not found at all in the earliest translations:

Therefore, the often-perceived symmetry between Mahāyāna and Hīnayāna can be deceptive, as the terms were not actually coined in relation to one another in the same era.

4. Mahāyāna members of the early Buddhist schools

Although the 18–20 early Buddhist schools are sometimes loosely classified as Hīnayāna in modern times, this is not necessarily accurate:

There is no evidence that Mahāyāna ever referred to a separate formal school of Buddhism but rather as a certain set of ideals, and later doctrines.

Also, the Mahāyāna never had nor ever attempted to have a separate Vinaya or ordination lineage from the early Buddhist schools, and therefore Bhikṣus and Bhikṣuṇīs adhering to the Mahāyāna formally adheres to the Vinaya of an early school.

This continues today with the Dharmaguptaka ordination lineage in East Asia and the Mūlasarvāstivāda ordination lineage in Tibetan Buddhism.

Mahāyāna was never a separate sect of the early schools:

From Chinese monks visiting India, we now know that both Mahāyāna and non-Mahāyāna monks in India often lived in the same monasteries side by side.

The 7th century Chinese Buddhist monk and pilgrim Yijing wrote about the relationship between the various "vehicles" and the early Buddhist schools in India. He wrote:

"There exist in the West numerous subdivisions of the schools which have different origins, but there are only 4 principal schools of continuous tradition."

These 4 principal schools are:

1. Mahāsaṁghika Nikāya
2. Sthāvira Nikāya
3. Mūlasarvāstivāda Nikāya
4. Saṁmitīya Nikāya

Explaining their doctrinal affiliations, he then writes, "Which of the 4 schools should be grouped with the Mahāyāna or with the Hīnayāna is not determined."

That is to say, there was no simple correspondence between a Buddhist school and whether its members learn "Hīnayāna" or "Mahāyāna" teachings.

To identify entire schools as "Hīnayāna" that contained not only Śrāvakas and Pratyekabuddhas but also Mahāyāna Bodhisattvas would be attacking the schools of their fellow Mahāyānists as well as their own.

Instead, what is demonstrated in the definition of Hīnayāna given by Yijing is that the term referred to individuals based on doctrinal differences.

5. Hīnayāna as Śrāvakayāna

Scholars assert that although the Mahāyāna very occasionally referred contemptuously to earlier Buddhism as the Hīnayāna, the Inferior Way, the preponderance of this name in the secondary literature is far out of proportion to occurrences in the Indian texts.

Instead, the term Śrāvakayāna was the more politically correct and much more usual term used by Mahāyānists.

Some scholars consider that the term "Hīnayāna" was used to refer to whomever one wanted to criticize on any given occasion, and did not refer to any definite grouping of Buddhists.

6. Views of Chinese pilgrims

The Chinese monk Yijing, who visited India in the 7th century, distinguished Mahāyāna from Hīnayāna as follows:

Both adopt one and the same Vinaya, and they have in common the prohibitions of the 5 offenses, and also the practice of the Four Noble Truths.

Those who venerate (regard with great respect) the Bodhisattvas and read the Mahāyāna sūtras are called the Mahāyānists, while those who do not perform these are called the Hīnayānists.

In the 7th century, the Chinese Buddhist monk Xuanzang describes the concurrent existence of the Mahāvihāra and the Abhayagiri Vihāra in Śrī Lanka:

He refers to the monks of the Mahāvihāra as the "Hīnayāna Sthāviras" and the monks of Abhayagiri Vihāra as the "Mahāyāna Sthāviras".

Xuanzang further writes,

"The Mahā Vihāravāsins reject the Mahāyāna and practice the Hīnayāna, while the Abhayagiri Vihāravāsins study both Hīnayāna and Mahāyāna teachings and propagate the Tripiṭaka."

7. Philosophical differences

Mahāyānists were primarily in philosophical dialectic with the Vaibhāṣika school of Sarvāstivāda, which had by far the most "comprehensive edifice of doctrinal systematics" of the Nikāya schools.

With this in mind it is sometimes argued that the Theravāda would not have been considered a "Hīnayāna" school by Mahāyānists

- because, unlike the now-extinct Sarvāstivāda school, the primary object of Mahāyāna criticism, the Theravāda school does not claim the existence of independent dharmas; in this it maintains the attitude of early Buddhism.

Additionally, the concept of the Bodhisattva as one who puts off Enlightenment rather than reaching awakening as soon as possible has no roots in Theravāda textual or cultural contexts, current or historical.

Aside from the Theravāda schools being geographically distant from the Mahāyāna, the Hīnayāna distinction is used in reference to certain views and practices that had become found within the Mahāyāna tradition itself.

Theravāda, as well as Mahāyāna schools stresses the urgency of one's own Awakening in order to end suffering.

The Mahāyānists were bothered by the substantialist thought of the Sarvāstivādins and Sautrāntikas, and in emphasizing the doctrine of Śūnyatā they probably endeavoured to preserve the early teaching.

The Theravādins too refuted the Sarvāstivādins and Sautrāntikas (and followers of other schools) on the grounds that their theories were in conflict with the non-substantialism of the canon. The Theravāda arguments are preserved in the Kathāvatthu.

8. Opinions of scholars

Some western scholars still regard the Theravāda school to be one of the Hīnayāna schools referred to in Mahāyāna literature, or regard Hīnayāna as a synonym for Theravāda,

although there is strong evidence that the Theravāda schools were in existence as is, long before Mahāyāna doctrine was created, and certainly many centuries before the derogatory word Hīnayāna was created as a way to insult those who followed only the Pāli Canon:

These scholars understand the term to refer to schools of Buddhism that did not accept the teachings of the Mahāyāna sūtras as authentic teachings of the Buddha.

At the same time, scholars have objected to the pejorative connotation of the term Hīnayāna and some scholars do not use it for any school